Adéntratre en un mundo donde la fantasía, el amor, la ilusión y las novedades te sorprenderán.
jueves, 25 de abril de 2013
FREDDY MERCURY
Os pongo la traducción de la canción Bohemian Rhapsody, esta se trata de una dedicatoria a su madre, muy emotiva, poco tiempo antes de morir de SIDA. Me parece una letra super emocionante y bonita. Espero que os impacte igual que lo hizo conmigo:). Debajo de la traducción os dejo el enlace de la traducción :D :
Queen - Bohemian rhapsody traducida al español
¿Es esto la vida real?
¿es solo fantasía?
atrapado en un corrimiento de tierras,
sin escape de la realidad,
abres los ojos,
miras a los cielos y ves,
solo soy un pobre chico,
no necesito compasión (sympathy),
porque tan fácil como vengo me voy (easy come...),
no muy alto, no muy bajo,
de todas formas el viento sopla,
no es algo que realmente me importe, a mí.
Mamá, acabo de matar a un hombre,
le puse una pistola en la cabeza,
apreté el gatillo, ahora está muerto.
Mamá, la vida acababa de empezar,
pero ahora me he vuelto loco y la he tirado a la basura.
Mamá, no quise hacerte llorar,
si no estoy de vuelta mañana a estas horas,
continua, continua como si nada importara.
Demasiado tarde, mi hora ha llegado,
manda escalofríos por mi espalda,
el cuerpo duele todo el tiempo.
Adiós a todos, tengo que irme,
dejaros a todos atrás y afrontar la verdad.
Mamá -desearía que soplara el viento-,
no quiero morir,
de vez en cuando desearía no haber nacido nunca.
Veo una pequeña silueta de un hombre,
Scaramouche, Scaramouche, montarás un lío? (fandango)
Rayos y centellas, me asustan mucho, mucho.
-Galileo- Galileo
-Galileo- Galileo
Galileo, Figaro, magnífico.
Solo soy un pobre chico y nadie me quiere,
es solo un pobre chico de una familia pobre,
perdona su vida de esta monstruosidad (spare)
Lo que viene fácil, fácil se va, ¿me dejarás irme?
Bismillah! (en nombre de Dios, en árabe)
No, no te dejaremos marchar. -Dejadlo marchar!-
Bismillah!
No, no te dejaremos marchar. -Dejadlo marchar!-
Bismillah!
No, no te dejaremos marchar. -Dejadme marchar!-
no te dejaremos marchar. -Dejadme marchar!-
no te dejaremos marchar. -Dejadme marchar!-
Ah, no, no, no, no, no, no, no, no.
-Oh, madre mía, madre mía- Madre mía déjame marchar,
Belcebú tiene un diablo puesto aparte para mí, para mí.
Así que crees que puedes machacarme y escupirme en el ojo
Así que crees que puedes quererme y dejarme morir,
Oh, nena, no puedes hacerme esto a mí nena,
solo tengo que salir, solo tengo que salir directo de aquí.
En realidad nada importa,
cualquiera puede verlo,
en realidad nada importa,
en realidad nada me importa,
de todas formas, el viento sopla
http://www.letraseningles.es/letrascanciones/traduccionesPR/Queen-BohemianRapsodyTraducida.html
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario